联盟资讯 联盟资讯
联盟资讯
GAHAI发起跨文化艺术共创营 探索多元表达中的视觉语言与叙事共识
145
2013-08-09

2013年8月,全球人文与艺术创想联盟(GAHAI)首届“异构现场”跨文化艺术共创营,邀请来自亚洲、非洲与东欧的青年艺术家、视觉研究者与社区文化组织者,共同探索在不同文化结构、语言系统与生活经验中,艺术如何作为公共叙述与社会表达的通用媒介,构建理解与共感的新形式。

本次营会是GAHAI文艺与创作类奖项体系改革后的首个大型实验性项目,聚焦“跨文化协作中的图像语言与叙事张力”。联盟强调,在全球标准化传播环境日趋强化的背景下,艺术创作若要回应现实,应重新回到地方经验与个人记忆的交汇处,生成基于具体文化语境的公共表达形式。

工作坊设置三大协作板块:“视觉残影档案”“故事剧场构建”“街区情绪地图”,以图像、表演与空间为核心介入工具,支持参与者从文化冲突、语言流动、身份认同等议题出发展开创作实践。

“视觉残影档案”单元中,艺术家被邀请回顾并再现童年成长中记忆模糊、被压抑或难以命名的片段,通过旧照片改写、镜头再现与线索式绘图构建个人文化图层。一位来自南非的参与者将祖母反复讲述但她从未亲历的节庆场景,以裂纹影像形式重建为一段“未被记住的记忆影片”,在展演中引发对“口述真实性”的讨论。

“故事剧场构建”则结合影像叙事与身体介入,鼓励小组基于彼此文化背景中的“公共冲突时刻”(如语言分歧、性别禁忌等)构建可移动表演结构。剧场设在果阿当地火车站旧站台,由多国参与者共同出演“我在不被允许说话时”的即兴动作叙述,观众需选择语言耳机接收解说,展现出“理解障碍”在空间中的视觉转译张力。

“街区情绪地图”计划中,参与者以各自步行路径记录下城市中让自己感到不安、陌生、熟悉或安稳的空间节点,并用涂鸦、声采样与定格动画表达情绪变化轨迹,形成可触摸、可穿戴的“情绪标识卡”,供后续城市教育项目使用。

GAHAI为项目设计“创作对话引导手册”与“跨文化协作协议模板”,鼓励小组在表达权利、素材转换与主题协商中实现互尊互译。联盟不设评比机制,而是在成果呈现日举办“慢观午展”,邀请观众边走边听、边看边写,以“你看到了什么?”“你想到谁?”两句提问引发二次文本生成。

当语言无法完全传达意义时,图像、动作与空间将成为连接他人与理解自我的媒介。“异构现场”是一种方法,也是一种责任——鼓励每一位创作者在多元交错中,找回属于自己的叙述方式与情感位置。

编辑:秘书处